Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Проблема несоответствия народных классификаций. В западной moth - это условно ночные бабочки, все чешуекрылые, которые не butterfly, не Papilionoformes. К ним относят например бражников, совок, пядениц, а они вообще-то вполне крупные и многие виды в форме имаго могут питаться. Ряд видов даже не ночные.
А у нас наоборот, все чешуекрылые зовутся бабочками, кроме тех которые собственно зовутся молями.
Но прижилось уже переводить "moth" именно как "моль", вместо громоздких "ночных бабочек".
@Maks-arr, Ну это не народная классификация а скорее шаблон, а так к слову moth отлично подходит мотылёк, но про него всегда забывают и везде пихают бабочек, но тут ещё зависит от города переводчика, в некоторых регионах слово мотылёк вообще может редко используют.
@DES13323, Шаблон шаблоном, но он на чём-то основан. Я живу в паре часов езды от переводчика, у нас «мотылёк» — просто синоним бабочке. Кто-то зовёт маленьких, кто-то ночных, кто-то самцов, но принципиальной разницы не называют.
Но, зная образ мысли конкретно этого переводчика, могу сказать что немаловажную роль сыграло то, что «моль» — женского рода, а «мотылёк» — мужского. Как, думаю, и у многих других при попытке перевода на русский всех этих moth girl...