Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Наверное я должна больше проникнуться отношениями между этими двумя, но увы целая одна сцена где они были в одном помещении мне мало о чем сказала. Меня как будто убедить пытаются, что они грызутся, но готовы друг другу плечо подставить, однако это вызывает полнейшее "не верю"
В англ.версии: «Граф Эрзен сказал, что простого моего участия будет достаточно, но я делаю лишь первые шаги в политике. Сама мысль о дебатах вгоняет меня в стресс.»
В англ.версии: «Я знаю это, но все же… Всё дворянство будет там, включая тех, кто смотрит на меня сверху вниз. Что если я сделаю саму себя посмешищем?»
В англ.версии: «Что… ты думала что я трачу свое остроумие только на насмешки над людьми? Раз отец просил нас вести себя хорошо, это меньшее что я могу сделать.»
@Вождь Чукотского пельменя, Ну тут варианта 2 - либо русский, либо английский перевод прошляпили)) склоняюсь к первому, так как пнглийский перевод с моей точки зрения более логичный и адекватный))