Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Либо игроки. Какой-то странный стереотип у корейцев. Я ни читала, ни играла в игру по вселенной Лавкрафта, но это не мешает мне чутка про это знать, как и многим другим. Всё же куча авторов вдохновлялись его работам и что-то заимствовали
@Lightingg, Я как-то слышала мнение, что на русском его работы написаны лучше (хотя даже так написано плохо), чем в оригинале. Переводчик постарался изо всех сил
@Ваманя_, Я не большой знаток английского, но лавкрафт очень любил высокопарную речь и старые выржения. Это тогда было весьма популярно, но к середине 20 века книги перешли в разряд более попсовых и в них стало больше обычных слов и меньше слоных оборотов. Грубо говоря стиль Говарда Филипса выглядит примерно так "азм есм царь ваш ибо так гласит закон божий"
А почему нет? Ты из них самая красивая (а красивым тян верят охотнее), есть ораторская жилка (убедить проще), есть талант писателя (меньше белых пятен в будущей религии). Все чудесно)
Там упоминания есть где народ сменил его имя чтобы оно было более красивое но некоторые иногда упоминали его старое имя я помню про момент где стоял выбор между принцами и он (имею виду бога) жуками подпилил ограждение ящерки