Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Внимание, в главе наблюдается повышенная концентрация гидрадоминирования и перекатов. Штатным сотрудникам Альфа-легиона рекомендуется воспринимать главу, как учебный материал. Остальным рекомендуется молча акуевать
Будучи основным переводчиком, аргументирую свой выбор.
В условиях сеттинга словосочетания "комната демона" или "демоническая комната" никак не подчёркивают особую значимость вместилища величайшего сокровища музея. Мне подумалось, что данное место всё же имеет уникальное наименование. (При чём будь в русском языке своеобразный определённый артикль, то можно было подчеркнуть - "комната того самого Демона", но артикля у нас нет)
Слово "демон" в русском языке заимствовано из греческого "daímōn". Дэймон - транслитерация латинской вариации этого слова. Таким образом оно означает, буквально, одно и то же.
По тексту пока рано судить с одной главы, а вот разрешение явно стало хуже (привык к большим пикчам за годы ленивого перевода, да вообще у всех по возможности большие изображения, чтобы глаза не ломать на облачках с тестом).
По разрешению. Есть два момента.
Во-первых, 835*1200 - оригинальный размер японских сканов. Учитывая, что у Ленивцев страницы ровно в два раза больше, то они использую апскейл. Является ли это плохим? Нет в основном, но есть одно "но". Апскейл делает картинку четче в целом, но мелкие детали размывает. Очень заметно на ключах в главе 409. А также волосы, глаза и так далее. Ну и в добавок, проблемы скана и клина выделяются из-за этого сильнее. Поэтому мы сознательно оставили оригинальный размер, а не делали апскейл x2. (правда сделали апскейл x4, но это уже в группе вконтакте и на бусти).
Во-вторых, не знаю, с чем связано, но именно 410 глава сканами качественно хуже, чем 409 и ранее. Предположу, что у Ленивцев равки те же или аналогичные, так что "мыльные" (по сравнению с 409-) страницы будут и у них. Если нет, тогда это очень большой наш косяк и придется искать новые источники равок.
Наконец то можно вылезать из подвала! Я свободееен! Ураа! Спасибо что отжали перевод ^_^ Ведь урасть выходящий еженедельно перевод проще чем взять заброшенный или новый =)
Украсть - это взять то, что принадлежит кому-то другому. Если у вас официально не куплены у издательства права на перевод Ирумы на территории РФ, то это слово тут мягко говоря не подходит
Даже комментарий без ошибок оставить не можешь. Неудивительно, что ваш перевод такой кал.
На сайте можно добавлять несколько переводов от разных команд, так что вперёд, борись за свой проект! Здоровая конкуренция - это двигатель прогресса, всё в твоих руках. Но ведь причина, почему ты вылез из подвала не в "воровстве", правда? Просто ты понимаешь, что не способен тягаться в качестве с хорошим переводом, вот и решил поплакаться. Жалкое зрелище.
Ага, спасибо, заменили
... кажется...
Я заменил в настройках главы, но почему-то тут не заменилось. Будем считать, что кэш сервера еще не обновился. Если не заменится за несколько суток, будем... разбираться.
@baam.25, Спасибо )
Не хотелось бы вставать на их сторону, но возможно они не отвечают, потому что не они сами заливают. В их группе они пишут (пусть и под другим проектом) "Нашли ошибки, пишите в комменты или лс группы!Исправим!". Либо конкретно те люди ответственные, либо они странные...