Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@Azrail_66, Посмотрите на "Т" в остальных местах. На следующем кадре даже размер букв примерно такой же ("...пройдёТ насТолько...").
Уверен, что это не просто шрифт.
Переводчики, за подобную отсебятину вам уготован отдельный котёл в аду. А если без шуток, то такое сильно ломает атмосферу, не делайте так больше пожалуйста. Если и вставлять мемы, то лучше делать это в послесловии, в конце главы.
Я не помню, чтобы я был в ярости из-за страницы манги. Перестаньте так делать, уважаемые переводчики, мне очень приятно, что вы переводите эту мангу, я благодарен вам, но это ужасно неуместно. Прошу, позвольте нам просто наслаждаться главами. Это одна из моих любимых манг, и мне очень грустно, что вы ее портите. Спасибо.
Дубль два. Высказались до меня, но плюсану: очень неприятно из приятной истории выныривать в "юмористическую" отсебятину. После главы - сколько угодно шутеек, я ещё и благодарна буду. Но посреди главы - это очень печалит.
Дубль три. Высказались до меня, но плюсану: очень неприятно из приятной истории выныривать в "юмористическую" отсебятину. После главы - сколько угодно шутеек, я ещё и благодарна буду. Но посреди главы - это очень печалит.
Хз чего взьелись на приколы, тут 58глав по 40стр два взрослых человека не могут сказать друг другу своё имя не говоря уже про признание в любви и т.д. Будто эти несколько баблов на что то повлияли или скрыли великий твист. -_-
Какие же переводчики #@#×#@÷(плохие люди)! Вставляют свои преколы в довольно важный сюжетный момент. Не гдето между или не очень заметна, а простр в лоб, убирая весь смысл произведения. Так еще и приколы :bip:
Комментарии конечно :bip: на вентилятор накинули, но реакция закономерная. Было бы даже норм, добавь переводчики следом дубликат страницы без прикола. Но этого не произошло и мы вынуждены догадываться сами что героиня сказала в своих блаблах
Засунуть рофляную страницу в конец главы не судьба видимо.
Бог с ним, ладно, но засунуть норм страницу после рофляного можно же ? Или тоже не судьба ? И что было то теперь в оригинале ? Нам что, гадать надо ?
В оригинале она говорит, что должна рассказать Сасаки всю правду о себе и извиниться. что лгала ему. А шутка от переводчика не удачная и уже не в первый раз такое(((
Высказались до меня, но плюсану: очень неприятно из приятной истории выныривать в "юмористическую" отсебятину. После главы - сколько угодно шутеек, я ещё и благодарна буду. Но посреди главы - это очень печалит.