The Princess's SecretOjou-sama no Himitsuお嬢様のヒミツ千金小姐的秘密Hime-sama no Himitsu (Shiraishi Yuki)Ojousama's SecretСекрет принцессы| The Princess's Secret| Ojou-sama no Himitsu
После перевода в новую школу, все воспринимают Хару как принцессу... Ее стиль, манеры, да и слухи, что она перевелась из элитной женской школы только подталкивают всех называть ее не иначе, как "Принцесса-сама". Однако, настоящая Хару далеко не такая милая, какой кажется. Стесняясь своих недостатков, она старается скрыть настоящую себя от окружающих, до тех пор, пока о ее секрете не узнает одноклассник Нагасе! А судьба все чаще и чаще сталкивает их в нелепых ситуациях... Что же из этого получится?!
как-то украинский тут изобразили не очень(диалект какой-то)... =_=" и когда она на "украинском" балакає,как колхозница,раздражает... О_о а когда на русском,ничё так... милаха...
потому что ето не "украинский", а суржык , поскольку японцы в своем простонародном наречьи врядли используют китайский, то раз манга на руском - логичней было бы использовать тот же руский, но, так сказать, из глубинки, тоесть лишыть его литературной вычурности. вообще , думаю, украиноязычным читателям было неслишком приятно из-за етого читать, хотя сама манга , на мой взгляд, очень милая и забавная . так что Переводчикам Спасибо за проделаную работу и очень будем ждать продолжения
дорогие переводчики,я тут уже не первый раз на эту мангу натыкаюсь, и меня все терзает мысль взять себе этот проект, тем более переводить то всего пару глав осталось..может,если никто не против, отдадите мне сие произведение?и вам не в тягость и людям в радость)пожалста, подумайте над предложением..если что, я от Riverdance Crew..надеюсь на официальное соглашение=)
Люди добрые, я собираюсь доперевести эту мангу, поэтому, мне хотелось бы знать, продолжать "украинскую" манеру разговора или нет? Если можно, ответить здесь ^^ ==> http://tetomanga.carguru.ru/779-650-opros.zhtml ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРНА