Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@KlavishNic, Не совсем. Думаю, что состояние охотницы и цикл имеют общие черты , но это всё таки два разных. «хочу всё уничтожить» и «щас тя залюблю к чертям»+ у них разные возбудители
@baam.25, На предыдущей странице Бачико упоминает платок (из главы 30-286 стр 17) и на следующих
страницах нынешней главы упоминаются события связанные с "бронированием" Ирумы.
Так что возможно она говорит о разрешении их не объявленного соперничества, когда
Амели её обскакала. А вообще тут требуется хороший японист.
Хорошие японисты видимо досюда не дожили, попробую я.
Это продолжение разговора, полностью диалог получается так:
Амели (стр 13-14):
このスカーラで私がやるべきことは...貴女を釘付けにして心を射抜くこと...
На этой "скале" я должна ... привлечь ваше внимание и поразить сердце (стрелой) ...
Бачико (стр 15):
クククッ
あッチを?
射抜く?
それも心を?
クソ生意気にも程があんな!お前!!
*смех*
Меня?
Поразить (стрелой)?
Да ещё и сердце?
Да у твоей наглости нет предела!
Конец стр 15 - начало стр 16 — небольшое отвлечение на упрямство и платочек, затем Бачико:
とにかくだ!
あッチに認めてもらいてぇーならまだまだ全然足んねぇぞ!
射抜くんならバチっと!(стр 17)ここぞで決めてみな
В любом случае!
Если хочешь быть признана мной, тебе ещё очень многого не хватает!
А если хочешь поразить (стрелой), попробуй сделать это прямо сейчас и метко/чётко (тут バチ [бачи] — это звук попадания стрелы в мишень, хз как это адекватно адаптировать)
Что ленивцы, даже лень слова писать? Анлейт: "Ты? Думаешь, ты можешь пронзишь МЕНЯ насквозь? И не только это, но ещё и моё сердце?". Да, смысл не меняется, но теперь это хотя бы похоже на осмысленную речь человека/демона.
Потому что его уговорили? НЕТ! Потому что "доставляющий всем неприятности сыщик" - звучит :bip: плохой сыщик, а "доставляющий всем неприятности вор" - как :bip: хороший вор