Уж не знаю, как обстоят дела у переводчика с другой мангой, но за перевод магической битвы, стоило бы трюк с исчезновением карандаша из темного рыцаря показать. Настолько похабный перевод, в котором абсолютно ничего не разобрать и который я реально дропнул из-за машинного текста, я увидел впервые. Это отличная манга и то, как переводчик её изуродовал, просто словами не передать. Не понимаю для кого или чего такой труд вообще нужен.
Дошла до 20 главы "Магической битвы" и пошла читать на анлейте. Первый раз, когда я делаю подобное из-за качества перевода, а не его скорости. Это просто треш, оказалось, что там есть смысл в диалогах! И их даже интересно читать! А не как здесь, когда вообще не понимаешь, что к чему сказано и о чём говорится. Очень жаль, что данную мангу переводите именно вы.
Безграмотный перевод, грамматические ошибки, род и окончания слов хромают. Мат, даже не маскируется, отчего читать неприятно. Читала "Незнакомцы в другой жизни", но так и забросила.