9.09
271 оценка
- оцените тайтл
8.25
8.25
9.12

Бродяга Кеншин - Киноверсия

Rurouni Kenshin -Cinema-ban- / Rurouni Kenshin - Kinema-ban / るろうに剣心―特筆版―

Выпуск
Завершён
Перевод
Завершён
Томов
2
Журнал
Jump SQ
Издательство
Shueisha
Манга, выпускающаяся по случаю выхода художественного фильма Rurouni Kenshin. Является альтернативной историей сюжета основного произведения. 
Выпуск
Завершён
Перевод
Завершён
Томов
2
Журнал
Jump SQ
Издательство
Shueisha
Манга, выпускающаяся по случаю выхода художественного фильма Rurouni Kenshin. Является альтернативной историей сюжета основного произведения. 

Переводчики

Количество читателей 1451

Читали недавно
3
В процессе
263
Готово
224
Отложено
101
В планах
759
Оценено
0
Пользовательские
35
Любимое
66
Пересматриваю
0
Хотя меня тоже смутило столь быстрое развитие сюжета, с другой стороны это же новая манга, какой смысл все делать в точности как в старой версии. Она конечно не так раскрывает все характеры героев да и вообще толком не дает понять кто есть кто. Будем надеяться что дальше события будут развиваться по новому интересному сценарию. И все же с первой частью ей не сравниться в любом случае.
я разочарована.
адаптация к фильму? мое мнение - просто исковеркали и сжали сюжет, а то во что превратились любимые персонажи вообще смешно.
возможно, если бы я до этого не читала оригинал я бы оценила, но после оригинала мне кажется это злой шуткой.
Вся романтика и прелесть "Бродяги Кеншина" превратили в боевку без смысла.

Ну, это по-моему скромному мнению даже не обсуждается: Rurouni Kenshin первого разлива выше всяких похвал, глубок, безбрежен, оттого любим мною очень, уважаем, и трепетно храним в сердце и на компутере
К данному же варианту отношусь... стараюсь относиться философски. Уж не знаю чем там мангака занимался последние 16 лет, но рисовка меня проняла. Кому как и что, но мне нравится, очень. Она близка к последним главам первого варианта, но стала более.. ммм.. жесткой, особенно в боевых сценах. Люблю такой стиль, да и Кенни тут такой, глаз не оторвать как ивсегда в общем-то. Только шарфик.. слегка раздражает =_= самую малость. Хочется видеть его лицо целиком. Если же это шарфик Томое, значит он с прошлым в этой версии так и не расстался. Ну, это ладно.
Правды ради все же скажу, что даже если это манга "по фильму" или "к фильму" мне все равно приятно видеть ее. Потому что бывает такое, снимут, а хочется видеть это в манге, пусть и альт, пусть и не так. Тут все дали. Спасибо)))
Что будет дальше, поживем-увидим. Тем ни менее, спасибо тем, кто взялся за проект Удачи вам. Не растеряйте азарт, и пусть вам дует попутный ветер.
Многие называют это перезапуском манги. Это не так. "Киноверсия" - это просто специальные главы, никак не связанные с основным продуктом. Создавались они лишь с целью привлечь внимание к новому фильму, а не для того, чтоб начать историю заново.
Бродяга Кеншин - первая манга, которую я полезла искать в сети, и единственная, которую храню на харде.
Очень обрадовалась, увидев новое от Нобухиро Вацуки. но, видимо, в одну мангу  реку нельзя войти дважды.
Рисовка хороша, м.б. лучше чем в оригинальной истории, но та цеплялка, что не отпускает меня уже больше 10 лет потерялась вместе с настроем, характерами героев и стилем повествования.

Жаль.

Спасибо переводчикам, что дали возможность ознакомиться.
Пойду перечитаю первую версию.
Когда, купив пирожки "как от бабушки", после распробования понимаешь: эти пирожки - обычный ширпотреб, хотя и делались из тех же продуктов, что и бабушкины, из детства.

Да, я внимательно читала аннотацию, и в курсе, что эта манга - альтернативная история, а не перезапуск. Поэтому я не была в расстройстве или в шоке от того, насколько сильно здесь всё изменено. Практически все герои приобрели другие характеры: кому-то его жизненные взгляды повернули на 180 градусов, кто-то стал более неоднозначным, а кто-то вообще оказался другой личностью. Шишио и Эниши не почтили мангу своим присутствием, а Аоши мелькнул в воспоминаниях, как какой-то статист (так же как и Хико Сэйджуро). Кеншин плотно замотался в шарфик (намек на незримое присутствие Томоэ), а Сайто уже не такой волк, как прежде. Даже некоторые ключевые техники и их названия полностью сменились. Очень много в сюжете присутствует Такеда Канрю (тот самый скользкий бизнесмен, запомнившийся своей любовью к Гатлингам). Ближе всего к оригиналу оставили сцену сражения Кеншина с Удо Джинье (безумным хитокири, владеющим техникой гипноза). 

Основную жизненную трагедию Кеншина, его принципы и выводы - автор пытался оставить неизменными, но они здесь воспринимаются лишь как слоганы, утеряв всю глубину и философичность. В целом "Киноверсия" воспринимается как добротная работа, целиком оправдывающая свою концепцию: быстрый и качественный стандартный боевик (таких боевиков пруд пруди на любых киносайтах). То есть, манга может зайти просто любителям боевиков и хорошей рисовки, соответствующей им. Но, если хочется более проработанного, прежнего многогранного и проникновенного - все-таки придется перечитать оригинал.
Читать обсуждение дальше...
Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Входит в коллекции

Данный тайтл ещё не добавлен ни в одну коллекцию

Ещё не добавлено цитат в данном тайтле

Трейлеры и дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены видеоматериалы

Обложки

Показать все

Кадры

Показать все

В тайтл ещё не добавлены кадры

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены доп. материалы