8.79
519 оценок
- оцените тайтл
9.34
9.34
9.41
Сингл
2018 г.

Успокоительное для тирана (Пролог к роману)

The tranquilizer for tyrant / Poggun-ui singyeong-anjeongje / 폭군의 신경안정제

Выпуск
Завершён
Прочее
Амелия Бурбон была ведьмой и женщиной, убитой тираном.
То, что я критиковала роман, не означает, что нужно превратить меня в второстепенного персонажа Амелию, которая умерла с самого начала, став травмой и триггером для героини!
Мне страшно. Я не хочу умирать, не хочу, чтобы меня преследовали. Пожалуй, убегу!
Но как только я посетила свою семью, чтобы сообщить им о своём отъезде, Император (тиран) прибыл. Чтобы скрыться, я при помощи волшебства превратилась в птицу. Но император взял меня с собой!!!
Что со мной будет?!
Сценарист
Художник
Выпуск
Завершён
Прочее
Издательство
Kakao (Daum Kakao)
Амелия Бурбон была ведьмой и женщиной, убитой тираном.
То, что я критиковала роман, не означает, что нужно превратить меня в второстепенного персонажа Амелию, которая умерла с самого начала, став травмой и триггером для героини!
Мне страшно. Я не хочу умирать, не хочу, чтобы меня преследовали. Пожалуй, убегу!
Но как только я посетила свою семью, чтобы сообщить им о своём отъезде, Император (тиран) прибыл. Чтобы скрыться, я при помощи волшебства превратилась в птицу. Но император взял меня с собой!!!
Что со мной будет?!
Сценарист
Художник

Дополнительная информация

Издательство
Kakao (Daum Kakao)

Переводчики

Количество читателей 4960

Читали недавно
2
В процессе
1487
Готово
1554
Отложено
138
В планах
1259
Оценено
0
Пользовательские
207
Любимое
311
Пересматриваю
2

Последние комментарии

Читать сингл Успокоительное для тирана (Пролог к роману) онлайн

Сингл Пролог 22.12.19

Вопросы

Пока нет ни одного вопроса

Задать вопрос

Последние комментарии

Итак...Спешу вас обрадовать, что этот сингл практически бессмысленный, ведь он как предисловие (?) к новелле. Новелла, как мне известно, переведена только на английский. После прочтения действительно стало интересно, так что не советую вам читать, если вы не собираетесь читать новеллу! (но все равно спасибо дорогим переводчикам) 
~утя wrote:Итак...Спешу вас обрадовать, что этот сингл практически бессмысленный, ведь он как предисловие (?) к новелле. Новелла, как мне известно, переведена только на английский. После прочтения действительно стало интересно, так что не советую вам читать, если вы не собираетесь читать новеллу! (но все равно спасибо дорогим переводчикам) 
Спешу вас порадовать, ибо ру-перевод все же есть, но его мало, и выходит он несколько медленно,,
Но он есть,,
Итак, спешу обрадовать всех, кого огорчили остальные комментарии. По данному синглу уже достаточное время выходит манхва, рисовка в корне отличается от заявленной, однако она вполне симпатичная. К прочтению советую!)
Читать обсуждение дальше...
Загрузка...

Ещё не написано отзывов в данном тайтле

Ещё не добавлено цитат в данном тайтле

Сценарист

Художник

Трейлеры и дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены видеоматериалы

Обложки

Показать все

Кадры

Показать все

В тайтл ещё не добавлены кадры

Дополнительные материалы

Показать все

В тайтл ещё не добавлены доп. материалы