Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Дорогие переводчики, слова "дизайнерка" нет в русском языке.
И в контексте манхвы, звучит..вообще не звучит... лучше всё же использовать стандартное "женщина-дизайнер", если нужно обозначить принадлежность к полу героя
Прочитай немного про словообразование, там как раз написано о профессиях женского рода. Даже если вам это слово режер слух, это лишь ваше заблуждение по поводу русского языка
@БОШКА С БЕДОЙ Позвольте заметить, что любой язык - это живая система, и управляют ей не только словари (не ярый защитник феминитивов, но здесь вполне уместно звучит)
@БОШКА С БЕДОЙ, Серьёзно? Т. е., по-вашему, словари придумывают слова? Всё происходит наоборот - сначала слово придумывают, оно входит в обиход, и только потом его добавляют в словарь
@Креашион, Дак я об этом говорю...(ಠ_ಠ)
Слово официально становится частью языка, когда ученые- лингвисты добавляют его в словари. Но, до этого момента, слово может употребляться в простой речи сколько угодно. Тут ситуация другая, т .к. используется литературная речь, которая опирается на словари.
P.s. и не надо говорить, мол, писатели и поэты в литературе иногда сами придумывали слова. Писатели и поэты были образованными людми, чьи знания и заслуги были признаны обществом,
@Креашион, В каком месте, я сказал "словари придумывают слова"?
Не нужно, пожалуйста, вырывать фразы из контекста и искажать их смысл. Так и появляются заблуждения, в том числе и по поводу системы появления новых слов в языках.
Пожалуйста, будьте внимательны, я не хочу начинать тут срач из-за такой ерунды.
@Босс подстолья(⁄ ⁄•⁄ω⁄•⁄ ⁄), -ка добавляется к словам у которых ударение падает на последний слог и заканчивается на согласную. Есть крайне редкие исключения, но историческая норма русского языка на большей части территории России именно такая.
Я была бы не против и «дизайнерши», что мне кажется вполне нормальным словом. Но если по сути, в этой стране нет женщин в определенных профессиях, так откуда взялось отдельное определение для них?
Никто не оскорблялся, прогуглите что значит оскорбиться. Люди просто указали, что, во-первых, феминитивы режут слух, а во-вторых, они официально не введены в язык, что уже делает их неуместными для употребления в переводе, где используется литературный язык.
@Lime Bell, С вами все норм? Я указала что термин "оскорбились" не уместен к людям выше, и написала что они сказали, почему вы вообще меня сюда приплели? С головой ок все? Может вам у врача провериться?
@^-^Русский_Интернет^-^, Да, со мной всё нормально. Да, я умею читать. Однако я не жаловалась на головные боли, с чего бы мне идти к врачу? Я просто посоветовала вам проверить слух, ибо вам его что-то режет, следите за своим здоровьем. Можете еще чай с ромашкой выпить.
@Sirona, Ну хз, сленг это не мое, да и это просто англоязычные слова, что немного некорректно сравнивать, ведь в современном словаре есть море иностранных слов, а мы говорим сейчас о образовании окончаний и суфиксов, что совершенно разные вещи в самой сути. Да и как я уже писала выше. Я объяснила почему людям не нравятся феминитивы, используемые в современных реалиях, и что слово "оскорбились" здесь не подходит. Почему вы на меня-то накинулись?
@Sirona, Но буду честна, я, как дизайнер и феминистка, не хочу, чтобы меня называли дизайнерКА, чувствую будто ко мне не серьезно относятся. Мол вон тот мужчина дизайнер, а ты просто дизайнерка. Бред, вроде как феминизм за равнопраыие боится, а не за выделение женщин среди мужчин, так, к слову пришлось
Ох мне так нравится что у людей горит с феминитивов, типа "каверкают язык" "такого нет в словаре" но при этом как то забывают о устоявшихся директриса, учительница, водительница и так далее . Скоро привыкните дамы и господа, скоро привыкните))) ну и мы сами зачастую используем в обиходе слов которых нет в словарях, но это тоже мало кого заботит пока дело не касается феминитивов
Горит на самом деле не с этого, просто сформулировать не могут, поэтому придираются к чему могут. Горит с бессмысленного выпячивания пола там, где в этом нет нужды. Типа как нет разницы в качестве работы мужчины-дизайнера, инженера, столяра и женщины-дизайнера, инженера, столяра. Истинный феминизм это стоять с мужчиной под одним словом обозначаемым профессию, получая равную плату и не нуждаясь в скидках на пол, которые подразумевает профессия. И да, раньше тот де феминитив учительница тоже был с оттенком пренебрежения. Просто сейчас, когда феминизм достиг успехов, негативная коннотация стерлась
Бро, читаешь как, :bip:? Манхва вся про борьбу женщин за право работать на равне, жить как хочешь, не стискивать тела с корсеты мужского предпочтения и всё сопротивление общества этому процессу?? Лучшая в своём роде на равне с "Император и женщина-рыцарь" я считаю..ну иронично, посмешилиXD
@anitao-o, Это не имеет отношения к феминитивам. От слова совсем. Феминитив подчеркивает, что это женщина. А надо сделать так, чтобы дженщины и мужчины были истинно равны под одним словом. Я - инженер, я ни в чем не уступаю мужчинам и не нуждаюсь в выпячивании гендера. Заказчику все равно приду на встречу я или мой коллега-мужчина, потому что мы сделаем работу одинаково хорошо. Но если везде представляться как инженерка, звучать будет так, словно на мой пол надо обратить особое внимание, как на инвалида или слабоумного, сделать поблажку.
переводчики, милые! вы, конечно, работаете не за деньги, но вас и читают не только школьники, которым нравятся шутки про г*вно. никаких претензий, интеллектуалы уже уже прочитали на англе (там юри сказал even tigers will come if I say it, даже тигр придет если его позвать), но как насчет не сливать перевод годной манхвы в шутеечки в угоду определенной части аудитории?
Оу... Это неожиданно... Как у Анона снесёт голову, если он успеет принять свою очевидную гомосексуальность и решится сделать предложение Юри, а тот окажется той?