Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Спасибо за перевод)
Понятно, что весь второй сезон - это попытка быстро и удобоваримо завершить слившуюся манхву. Тем не менее, у автора получилось сделать это хоть и быстро, но вполне логично, расставив все точки над i. Гораздо лучше, чем в той же "Кровь мадам Жизель", которая является эталоном, как нельзя заканчивать слитую манхву.
Впрочем, сама манхва тоже неплохая. Не шедевр, но и не полный нелогичностей отстой. Читать её было вполне приятно. Жалко, что решили внезапно резко закрыть.
Заинтересовалась из-за рисовки. И первый том был даже неплох - ну, тут уже хорошо написали выше про слитый конец.
Но больше всего вырубило, что Анси "вышел замуж" за Гойо, а Мелиссу заставили "жениться". Выходят замуж женщины! А женятся - мужчины! Почему эта ошибка, режущая глаз, так часто повторяется?
К тому же - а когда Мелисса с Терио пожениться вообще успели? Они же вроде только помолвлены были?
Но рисовка хороша, да.
что за чушь, ребята, вами написана? Мужчины - женятся(обретают женщину), женщины - выходят замуж( выходят за -мужчину). Вы хотя бы гуглите. Тут словно они полом махнулись и Анси стал девушкой что выходит замуж за парнягу Гойю *рукалицо*.
её заставили жениться? т.е найти себе девушку и взять в жены?))) ахах Парни - женятся, девушки - выходят замуж. ТОлько так и никак иначе. Девушка может сказать "мы женимся", но только в таком контексте. Так что правильно тут будет: " "Но сразу после после этого её заставили выйти замуж за младшего брата Тери..."