Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Вообще, тоже странно, но, думаю, учительница переживала из-за того, что в этом возрасте как раз начинает ломаться голос, что может произойти в самый неприятный момент.
Блин, это не проблема!! У парней совершенно другой тип голоса, в отличии от девушек: это тенор, баритон и бас (за исключением людей, которые могут брать высокие ноты даже после ломки голоса). Просто надо переходить на мужские произведения, оставляя песни для детского и женского голосов.
А в аниме перевод был прямо противоположный: "Обычно я не разрешаю сидеть впереди, но если вдруг кто-то сядет, почему-то он потом не может от меня уйти. Что женщины, что ты. Наверное там просто очень удобно сидеть"
(^_~)
@Lina6388, В оригинале тут все реплики ровно как в аниме, абсолютно те же. И верный перевод соответствует версии, которая в аниме. Не знаю, появилась эта ошибка в анлейте или уже в русском варианте, но она появилась...
Думаю надо объяснить этот момент, Кёдзи сажает на переднее сиденье своих девушек и потом они рано или поздно его бросают, то есть Кёдзи посадил Оку на место, где обычно сидит его возлюбленная, поэтому парнишка и прифигел )