New life: Savior from another worldОneuldo Hwansaeng: Chawon-Ui Guwonja오늘도 환생: 차원의 구원자Новая жизнь: Спаситель из другого мира| New life: Savior from another world| Оneuldo Hwansaeng: Chawon-Ui Guwonja
Человечество жило мирно и спокойно под опекой рыцарского ордена. Если вдруг открывался портал в другой мир, орден тут же запечатывал его, а если монстрам-таки удавалось проскользнуть, их сразу отлавливали и изолировали. Но однажды все пошло наперекосяк. Ворота не запечатались как обычно, гостья из другого мира отказалась подчиняться, молодого члена ордена за подозрение в самозванстве заперли в тюрьму для монстров для дальнейшего разбирательства. Его неминуемая, казалось бы, смерть обернулась новым началом. Тот день записан в историю будущего человечества. День, когда открылся портал.
Каждый раз, когда вижу такой косоязычный перевод у меня начинают кипеть мозги. Приходится, блин, угадывать, что скрывается за этой абракадаброй. Не понимаю я, в чём прикол скопировать перевод из онлайн-переводчика, не приведя его к нормальному русскому языку. Проще ж тогда просто картинку в перевод засунуть, и сразу полученное залить (шрифты будут корявые, но зато сразу будет понятно, что это промт).
Ещё и само повествование какое-то дёрганное, петельково-спиральное. Понимаю почему на него решили не тратить время.