Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@Трик, *страшные рожи Ганса или Грубера во время электросимуляции яичек*; *злорадно-азартное выражение на лице Ганса или Грубера во время того, кака кто-то из них приближается с активированным флюгегехайменом к заднице одного из персонажей фильма*
Повторяющаяся транскрипция английского междометия “Um” вместо русских аналогов и японский порядок знаков на конце некоторых предложений («…?», например) — это не совсем хороший перевод.
И кое-где кривой порядок слов.
Один разработчик как-то написал: Do an exercise with me. Grab a notepad and make a note every time you encounter some software bug in production (be it yours or someone else’s), or need to rely on your knowledge as a computer expert to get a non-expert system to work.
Предлагаю сделать что-то подобное: ставьте пометку у переводчика на лбу каждый раз, когда встречаете кривой текст или необходимость использовать знания иностранного языка для чтения русского
На самом деле там таких умный :bip: и больше. Взять того же монарха Лингла - да, его страна находится буквально на рубеже противостояния с силами демонов, однако вспоминаем, что и до начала всей этой истории с демонами та же Роуз, как хиллер, была достаточно уважаемым членом местного общества. Пусть ее и боятся, кто-то даже ненавидит, но ев уважают, как уважают и всех тамошних хиллеров.
@Востроянский Первенец, Здесь речь о том, как лучше сформулировать предложение.
И война бессмысленна, если цель изначально недостижима, либо достижение принесёт ущерба больше, чем выгоды.