Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
... мне вот интересно, откуда у нее в гардеробе такое платье? сшила, храня в душе неистребимую надежду или мечту, надеть его однажды? жаль, что повод совершенно не тот, для которого это платье создавалось ((
На следующий день мисс Пендлтон покинула особняк, выглядя совершенно иначе, чем обычно. Это было не её привычное серебристо-серое шёлковое платье или тёмно-синее муслиновое, которые она обычно надевала на балы. Это было платье, которое она надела только раз в день своего дебюта в обществе носила.
Небесно-голубое платье из дорогого шёлка, вышитое серебряной нитью белоснежными цветами. Ослепительно сверкал сапфировый браслет на запястье, обтянутом белоснежной шёлковой перчаткой. Уложенные волосы были украшены не обычной сеткой для волос, а прекрасными лилиями, нарциссами и жемчугом.
... если уж он на глаз способен понять, что она похудела... а еще у него глаза художника... должно быть он заметил ее состояние, которое она так старалась скрыть макияжем и одеждой...
Мисс Лэнс и ее подруги были поражены видом приближающейся мисс Пендлтон. Они всегда считали её красивой, но сейчас, так ярко наряженная, она сияла так, что можно было поверить, будто она только что дебютировала в обществе.
Подруги мисс Лэнс смотрели на мисс Пендлтон с неприязнью. Причина была в том, что мисс Пендлтон выглядела слишком красивой. Настолько же, если не более красивой, чем их гордость и сегодняшняя героиня Дора Лэнс. Ведь именно мисс Лэнс должна быть самой красивой на сегодняшнем балу.
Если бы речь шла о ком-то другом, она бы притворилась, что ничего не заметила, хотя бы ради мисс Пендлтон, но поскольку это касалось господина Далтона, мисс Лэнс не могла просто так это оставить.
Господин Далтон и мисс Пендлтон определённо были друзьями. Хотя они были разного пола, никто в Лондоне не сомневался в характере их отношений. Учитывая, что господин Далтон был сватом ближайшего друга мисс Пендлтон, господина Фэрфакса, не было ничего странного в их дружбе.
@нани?, И прежде всего, господин Далтон был главой одной из самых уважаемых семей в Англии и богатым человеком, чьё состояние ежедневно увеличивалось в несколько раз.
@нани?, С другой стороны, мисс Пендлтон была двадцатидевятилетней старой девой без приданого и с проблемами в родословной. Подозревать что-то между ними было абсурдно. Реально у них не было шансов быть вместе, и такие предположения были бы оскорблением для господина Далтона.
Он внезапно прервал своё мягкое приветствие. Он пристально смотрел на лицо мисс Пендлтон. Вскоре его выражение застыло, словно ничего не произошло. И его взгляд стал чрезвычайно острым.
@нани?, До сих пор она видела на лице господина Далтона только вежливые и джентльменские выражения. Господин Далтон с таким выражением лица казался совсем другим человеком. Это было пугающее выражение.