Melody Drifting in the RainYechuan chui di yu xiaoxiao夜船吹笛雨潇潇/Yèchuán chuī dí yǔ xiāoxiāo/Playing the Flute, Sailing in the Night RainИгра на флейте под ночным дождём| Melody Drifting in the Rain| Yechuan chui di yu xiaoxiao
夜船吹笛雨潇潇/Yèchuán chuī dí yǔ xiāoxiāo/Playing the Flute, Sailing in the Night Rain
После смерти императора страна Ли погрузилась в пучину гражданских войн. Чтобы предотвратить неминуемое поражение, Сюэя — седьмой принц империи, вступает в брак с принцессой пиратов Цзин Би Хуэй. Как долго продержится этот политический брак? И как поступит Би Хуэй, когда узнает, что сердце Сюэя принадлежит другой?
Интересные факты
Маньхуа по мотивам одноимённого романа.
В конце концов... В конце концов, однажды познав боль, ты смиришься с ней...
Лично на мой взгляд обычное азиатское историческое предание[или фантазия на тему]...на раз почитать...и было бы середнячково,НО бесподобная великолепная красивая и цветная рисовка вытаскивает эту манхву...хотя сюжет не может быть спасен рисовкой.Поэтому меня не зацепило.
Классное произведение. Рисовка на высшем уровне! К сожалению перевод не такой гладкий, как хотелось бы. Произведение похоже на стих, а текст не соответствует уровню, увы.
Рисовка весьма достойная, но вот любовная линия развита совершенно никак. Любовного треугольника как такового нет. Вся возможная романтика между пиратской принцессой и принцем, порядковый номер которого я из-за небрежности переводчиков временами читал не как седьмой а семидесятый, осталась за кадром. То есть никакой романтики - одни душевные терзания... Романтика не предложена даже как гарнир. Плохо...
Вроде хорошая манга, все так прекрасно начиналось, но почему-то главные герои не раскрылись как личности, сюжетная линия непонятная, действия происходят слишком быстро, глав мало и толком не понимаешь что происходит. Любовная линия тоже прописана не ясно,
а о конце и говорить не хочется, скомкан полностью. Вроде пылкие и интересные герои, но чувств мало и переживаний тоже. Короче так себе получилось, начали за здравие закончили за упокой, вот так могу сказать
Комментаторы, которые жалуются на "мало романтики", по-видимому, совсем пропустили мимо внимания тег "история". Автор задумывал свое творение, в первую очередь, историческим (пусть и псевдо). Так что неудивительно, что основное внимание он уделил всяческим политическим столкновениям. А эти столкновения подразумевают, в свою очередь, переплетения не любовных страстей, а тщеславия, интриганства, коварства, мести, злобы, благородства, наивности, патриотизма, верности и прочего сопутствующего данному жанру.
Насчет концовки. Она очень китайская. И символичная. Так что в нее надо внимательно вникать и немного хотя бы изучить некоторые аспекты китайских верований и течений в искусстве.
А если писать здесь мое стопроцентное ИМХО, то сказала бы так: грустная трагичная история, рассказанная в ключе "марионетки судьбы". Как рассказ - составлено неплохо, но полностью вникать в него и сопереживать я не стала и не собираюсь.