Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
Ну, вообще-то это последний слог её имени в корейском написании, пропущенный через английскую транскрипцию. Переводчики не додумались адаптировать.
블랑슈 [Пыллансю] — Бланш.
@Правильный Правщик, да мы вообще зря читаем на своём...многое упускаем...ай ай ай...как теперь жить то...не переводимые китайские пословицы и идиомы...игры слов на Нихонском...так много пропущено и не наверстать...
@Rigardo, Корейский — язык без ударений, но при употреблении в русском корейских слов им присваивается ударение на последний слог.
Так что произношение не совсем совпадает.
Волшебно управляла. Тут один правит, там второй, вон там третий к больничной койке примотан и везде младшие подчиненные лезут в петлю, от такого количества одинаково всевластных и полноправных правителей