Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
@Fl7iggsawc, В конце предпредыдущей или какой-то главы, в послесловии, переводчики писали, что перевод Штарк — более верный, так как все имена и названия взяты из немецкого языка.
@Ищущая, Возможно он "более" верный, но не после того как на протяжении больше чем 120 глав и во всех озвучках аниме он был Старком (и, скорее всего, в переводах 2-го сезона аниме скорее всего Старком и останется). Ещё бы было понятно, если бы эта разница как-то влияла на смысл, но нет, никакой смысловой или сюжетной разницы - просто после уже видимо более половины переведённой манги взяли и тупо переименовали одного из главных персонажей к имени которого все давно привыкли.
Так что переводчики здесь сделали просто глупость, лaжaнули по полной - банальный невразумительный выпендрёж, который действует на нервы большинству читателей и больше ничего вообще.
Лучше всего, если команда одумается и вернёт Старку его всем привычное (и, кстати, куда более благозвучное чем "Штарк") имя, а все уже "штарканутые" страницы исправит и перезальёт, или для начала хотя бы просто начнёт опять выкладывать очередные главы с прежним именем. Но, увы, слабо вериться в торжество разума.