Для перелистывания страниц используйте клавиши ←→, либо кликайте по левой или правой части картинки. Для комфортного чтения картинку можно масштабировать в меню настроек читалки, кнопками ZX.
Настройте читалку под себя!
Вы можете читать всю мангу как вебку, переключив в настройках Режим чтения на веб!
вот такое необычное чувство, когда он заговорил. Тип мы все воспроизводим голос в голосе, но всё равно это как-то грандиозно, что ли. Ощущение, что у него должен быть именно такой красивый голос, какой вы сами придумали, хотя это даже не аниме
Я услышала его голос в голове и вдруг стало так круто. Конечно, возможно, у меня просто шиза, но факт, что у меня в голове его голос очень красив остаётся фактом
парализованные ноги не чувствуют боль и соответственно человек ника не отреагирует на горячее, но когда служанка опрокинула чай, Цезио резко отреагировал, что значит ему больно, Терил это заметила и забеспокоилась, а потом до неё дошло.
@ao44i, То, что он не может ходит, не значит, что мышцы его ног полностью парализованы. Проблема может быть в костях или еще чем. Она обратила внимание на то, что мышцы его ног в нормальном тонусе, не ослабшие, не дряблые, как это бывает у тех, кто мало или вообще не двигается. Обычно у неходячих людей на ногах мышц нет в принципе - там только кости, обтянутые кожей. Когда гг вытирала его ноги, она просто почувствовала, что с мышцами все в порядке.
А он проявил незаурядное упорство симулируя инвалидность. Напоминает мне принцессу симулирующую безумие. Кстати как ему удалось убедить в этом врачей.
ПС: Вот только немота кажется перебором. Или это он на столько с членами семьи общаться не хотел.
Знаете, когда он заговорил то у меня возникло такое же чувство шока, как от того когда это делает главный герой в геншине. Конечно я понимаю что здесь он притворялся немым, а в геншине главный герой умеет говорить, прост чувство такое же
Ну при всем желании стать маркизом, нафик ему было бы это делать будучи немым, неспособным ходить и иметь детей? .-. Ее предложение тоже было криповым, со стороны понятно зачем даме с высоким положением выбирать мужа не способного дать наследника в семье бывшего… Очевидно, что месть …
Эээ... Ну, то что он её рисует, не значит, что он прямо всерьёз влюблён... Он симпатизирует ей, но на этом этапе заикаться о серьёзной любви, кажется, всё же рановато...
@Млинець Я прекрасно знаю, что это. Но в том времени, которое нам показывают, таких слов не знали! Тогда уж так и надо было перевести
- книга набросков. Или альтернатива: альбом/тетрадь с рисунками. Но не скетчбук.
@Млинець "Скетчбук", известное в современной Росси заимствование, согласна. Но подчеркиваю в СОВРЕМЕННОЙ. В "стилистику" данного времени оно не вписывается, ну никак, оно тут неуместно. Это речевая ошибка! Причем очень неприятная...
меня одну выбесил не скетчбук а то, что она посчитала верным его припомнить?
то, конечно, мог быть намёк от автора, но мы ведь понимаем что врятли это будет героиня с изъяном, да?(
не могу понять подходит ли сюда этот выбеленный жёлтый со светло-бирюзовыми цветками, напоминающие васильки вырез...
какое-то странное сочетание, но так сразу и не скажешь - глаза не вырываются.
А лицо то какое..буд-то он её предал в чем-то...
Ты его первая начала использовать, когда пообещала императору посвятить ему свою добычу.
На тот момент у него согласия ты ещё не спрашивала.
@ометист Я вот уже так почти с начала думала,но все так умилялись какой он булочка и я тож подумала,что зря подозреваю,но все же мя не отпускает чувство,что вовсе он не булочка,а тот еще интриган.с таким тяжелым детством сложно было бы остаться чистым и невинным.
@Млинець В этом и дело, что книга набросков сказать уместно, а скейчбук - нет. Мы сейчас можем говорить англицизмами, а для того времени это не норм)0))
@Млинець Стилистически не подходит. Вполне возможно, что на английском написано "скейчбук", и для англоязычных в этом нет ничего необычного. Но для нас, когда мы видим в картинке и истории отсылки к прошедшим эпохам, кажется, что использование англицизмов и вообще слишком современных слов и понятий неуместно. Так как слово "скейчбук" вошло в наш язык относительно недавно, то, когда мы наблюдаем, как человек как минимум позапрошлого века его говорит (на русском! Мы же на нем читаем) вызывает диссонанс